共28P
封面(创意):光电佛山 闪耀世界——佛山LED产业招商图册
Foshan Optoelectronics Lights Up the World——Foshan LED Industry Investment Promotion
封二跨版(创意,含目录):-2P
光电进化 势聚佛山
Foshan, A Rising Star in Global Optoelectronics
1831年,法拉第发明了第一台能产生连续电流的发电机,人类从此进入电力时代;1879年,爱迪生点燃了第一盏具有广泛实用价值的白炽灯,人类智慧最终战胜了黑夜;1962年,Nick Holonyak发明了世界上第一粒红光LED芯片,照明科技实现了重大跨越。技术的革新迅速引起了产业和市场的剧变。
In 1831, Faraday invented the world’s first generator that could generate continuous current, marking the beginning of the era of electric power in human history. In 1879, Edison created
the first incandescent lamp that was of great practical utility, which indicated the victory of human’s wisdom over the darkness. In 1962, Nick Holonyak invented the first red LED chip and that promoted the leapfrog development of the lighting technology. Innovations in technology have rapidly brought significant changes to industries and markets.
目前,全球光电产业分工、布局处于深度调整中。而佛山,凭借良好的产业基础和投资环境,正成为国际光电产业核心要素的新聚集区——集研发,外延片、芯片生产,封装和应用等于一体的LED全产业链快速形成,以光电显示、光照明和光伏为主体的光电产业轮廓初现。
At present, the global optoelectronics industry is undergoing in-depth adjustments in its division and layout. However, Foshan, owing to its sound industrial infrastructure and favorable investment environment, is gradually becoming a new gathering
area for core elements of the international optoelectronics industry. A complete LED industry chain is rapidly being formed in Foshan, integrating R & D, production of epitaxial wafers and chips, encapsulation and applications. An optoelectronics industry with optoelectronic display, light illumination and photovoltaics as the main parts has begun to take shape.
这,是一个巨大的“蓝海”市场。相信,有了您的加入,不久的未来,佛山“智”造的光电产品一定会像天上的繁星,在世界每个角落散发迷人的光芒。
Foshan boasts vast market space for the LED industry. We believe that with your participation, Foshan-made optoelectronic products will, just like the stars in the sky, shine all cross the globe in the foreseeable future.
第一部分:独特区位 魅力彰显-2P
Part One: Unique Location
1.珠三角的核心城市
A Core City in the Pearl River Delta Area
佛山,位于中国广东省中南部,地处珠江三角洲腹地,东倚广州,南临港澳,地理位置优越。
Situated in south central Guangdong, Foshan is in the center of the Pearl River Delta Area, with Guangzhou on the east, Hong Kong and Macau to the south, enjoying a favorable geographic
position.
v 佛山全市总面积3797.72平方公里,常住人口603万人。
v Total area: 3,797.72 square kilometers; resident population: 6.03 million;
v 佛山现辖禅城区、南海区、顺德区、高明区和三水区。
v Subordinate districts: Chancheng District, Nanhai District, Shunde District, Gaoming District and Sanshui District;
v 佛山气候温和,雨量充沛,属亚热带季风性湿润气候,年平均气温23.2℃。
v Under the humid subtropical monsoon climate, Foshan enjoys a temperate climate, abundant rainfall and an average annual temperature of 23.2℃;
v 佛山自古是中国“四大名镇”之一,陶瓷、纺织、铸造、医药四大行业鼎盛南国。
v Foshan has been one of China’s “Four Most Renowned Towns” since ancient times with its ceramics, textile, casting and pharmaceuticals ranking among the top in South China;
v 佛山是中国南派武术和粤菜、粤剧的发源地。
v Foshan is the cradle of South China martial arts, Cantonese cuisine and Cantonese opera.
2.得天独厚的地缘优势
Exceptional Geographic Conditions
佛山,在全国最发达且最富竞争力的珠三角经济区,与广州共同构建“广佛都市圈”。
Foshan is located in China’s most developed and competitive region—the Pearl River Delta Area, together with Guangzhou to construct a Guangzhou-Foshan urban circle.
v 佛山距离华南地区核心城市广州16公里,广佛地铁为广州与佛山带来了同城化便利。
v Foshan is 16 kilometers away from Guangzhou, the core city of South China. The Guangzhou-Foshan Subway greatly facilitates the resource integration of the two cities;
v 佛山市中心区距广州新白云国际机场、广州南沙港、广州火车站车程均在1小时之内。
v The city proper of Foshan is within one hour’s drive to the new Guangzhou Baiyun International Airport, the Guangzhou Nansha Port and the Guangzhou Railway Station;
v 佛山经高速公路前往香港路程为231公里,乘船距离为96海里。
v Foshan is 231 kilometers away from Hong Kong by expressway and 96 nautical miles by ship;
v 佛山经高速公路前往澳门路程为143公里,乘船距离为92海里。
v Foshan is 143 kilometers away from Macau by expressway and 92 nautical miles by ship;
v 佛山充分接受广州的辐射和带动,与广州共享基础设施、交通网络、金融资本、人才教育、科技信息和市场服务等资源,实现联系紧密、产业联动和功能互补。
v Foshan is fully stimulated by Guangzhou and the two cities share such resources as infrastructure, transportation networks, financial capital, talents & education, science & technology
information and market services so as to achieve close connection, industrial linkage and functional complementarity.
第二部分:发现中国 投资华南-2P
Part Two: Invest in South China
中国华南拥有独特的发展优势
South China Boasts Unique Development Advantages
中国华南地区是世界上最具经济活力的地区之一,也是中国经济的发达地区,对国内外制造业来说更是尤其重要。
As a developed region in China, South China is also one of the regions in the world with the greatest economic vitality. It is especially of great significance to the manufacturing
industry both at home and abroad.
v 中国,既有发达国家消费者市场的深度和广度,也有发展中国家的成本优势。
v China boasts the same in-depth and comprehensive market as developed countries and is also the same advantaged in production costs as developing countries;
v 对于国内企业和外国企业来说,庞大的中国国内市场意味着盈利的商机。
v For domestic and foreign enterprises, the huge Chinese market means profitable business opportunities;
v 由华南美国商会定期进行的经济情况调查和其他经济组织及经济报道提供的信息显示,绝大多数在中国的外国投资都实现了盈利,并将在未来几年内保持盈利势头。
v The regular economy survey by the American Chamber of Commerce in South China and economic reports of other organizations show that most of the foreign investments in China have
generated profits and that they will maintain such a momentum of profit making in the next few years.
v “十二五”规划把更多注意力放在自主创新和技术发展,必定会提高中国的知识产权保护执行力度,最终创造尊重知识产权的营商环境。
v Since the Twelfth Five-Year Plan has laid more emphasis on independent innovation and technological development, the central government is bound to multiply its efforts to protect intellectual property
rights to create a sound business environment with great respect for IPRs.
v 近四分之一在华投资企业选择在华南投资,使这里成为中国最受欢迎的外商直接投资目的地。
v Nearly one fourth of the enterprises investing in China have located their investment in South China, making this region China’s most popular destination for foreign direct investment.
v 广东省注重制造业发展,致力于把自身塑造为世界最重要的制造业基地之一;佛山市注重现代制造业发展,并规划在十二五期间领跑广东。
v Guangdong has set a high value on manufacturing and is dedicated to establishing itself as one of the world’s most important production bases. Foshan pays close attention to promoting
modern manufacturing and has planned to take the lead in this regard in the province during the Twelfth Five-Year Plan period.
第三部分:价值洼地 筑业热土-6P
Part Three: Hotspot for Doing Business
佛山——您在中国发展的最佳平台
Foshan—Your Best Development Platform in China
“十二五”期间,佛山将围绕“民富市强,幸福佛山”这一核心,以“四化融合,智慧佛山”为路径,积极推进产业转型、城市转型和环境再造,重点发展光电、新材料、现代服务业、新医药、环保、新能源汽车等战略性新兴产业。
During the Twelfth Five-Year Plan period, Foshan will, with “Constructing a Happy Foshan with Robust Economy and Rich People” as the core task, vigorously promote industrial transformation, urban transformation
and environmental reconstruction with focus on strategic emerging industries such as optoelectronics, new materials, modern services, new pharmaceuticals, environmental protection and new
energy vehicles.
2 有竞争力的投资成本
2 Low investment costs
2 丰富优质的人力资源
2 Abundant and quality labor resources
2 配套完善的投资载体
2 Good investment targets with sufficient supporting resources
2 外商直接投资的热土
2 Hotspot for foreign direct investment (FDI)
LED产业发展优势之——配套资源
Advantage for Development of the LED Industry—Rich Supporting Resources
佛山地处全国光电产业最发达的珠三角地区,周边可复用资源丰富,产业配套优势突出。目前,中国内地LED厂商初步估计高达2000多家,并以封装为主要经营领域,其中大部分分布在珠三角地区,珠三角已成为全国乃至全球LED封装及应用产业的心脏。
Situated in the Pearl River Delta Area which boasts China’s most developed optoelectronics industry, Foshan enjoys rich reusable resources and distinct advantages in industrial supporting
resources. At present, there are more than 2,000 LED manufacturers in the Chinese Mainland, according to a preliminary estimate. With encapsulation as their major business, most of them
are located in the Pearl River Delta Area. The Pearl River Delta Area has become the heart of China’s and even the world’s LED encapsulation and application industry.
经过多年的发展及近几年的大力引进,目前佛山LED照明产业拥有了佛山国星、昭信光电等一批龙头企业。凭借领先的研发创新和产业化能力,其充分发挥了对产业的主导作用,带动产业向集群化方向发展,促进产业规模发展壮大及产业链结构不断完善。
After years of development and owing to the local government’s enormous effort in attracting investment in recent years, the LED lighting industry in Foshan is now led by flagship enterprises like Foshan Nationstar Optoelectronics Co. and Guangdong Real Faith Optoelectronics Technology Co.. Relying on their advantages in R & D, innovation as well as industrialization, these flagship enterprises have given full play to their leading role and are guiding the industry towards cluster development. They will keep on promoting the growth and development of the industry and perfecting the industrial chain.
Advantage for Development of the LED Industry—Well-constructed Industrial Bases
在政府的强力推动和相关企业的积极响应下,佛山光电产业园区发展迅速。其中,南海区的半导体照明产业化技术公共服务平台和半导体照明工程产业园已初具规模。位于罗村的广东新光源产业基地是广东省科技厅重大科技专项,基地以“千亩专业市场,万亩产业基地”为硬件载体,由电光源产业专区、专业市场及物流基地、产业公共服务平台等硬件组成部分和行业技术创新体系、行业协会、行业展会及其他交流活动等软件组成,致力打造布局合理、配套完善的电光源产业链,推动佛山及珠三角电光源产业的集聚化、集约化和集群化发展。目前,一期已启用。
With great support from the government and related enterprises, the construction of optoelectronics industry parks and zones in Foshan has been progressing rapidly. The public service
platform for the industrial application of semiconductor lighting and the industrial park for semiconductor lighting engineering in Nanhai District, Foshan have begun to take shape. The
Guangdong New Light Source Industry Base, which is a province-level key science and technology project, is located in Luocun Sub-district, Nanhai District and developed on the basis of a 1,000-mu professional market and a 10,000-mu industrial base. It is comprised of a professional area for the electric light source industry, a professional market, a logistics base, a public service platform, an industrial
technological innovation system, trade associations, industrial exhibitions, etc., aimed at promoting the establishment of a perfect electric light source industry chain with a sound layout
and sufficient supporting resources. The ultimate goal is to promote the agglomeration, intensification and cluster development of the electric light source industry in Foshan and even
across the Pearl River Delta Area. The first phase of this base has been put into operation.
各产业园区在明确产业定位、完善产业链、扩大产业规模、培养产业集群方面,积极布局,充分发挥科技园区的平台作用和品牌效应,为产业园区向基地化发展创造了有利条件。
Authorities of all industrial parks and zones have been making positive efforts to perfect the industrial chain, increase the industry scale and promote industrial clusters by giving
full play to the platforms and brand effects of these industrial areas, thus creating favorable conditions for establishing these areas as industrial bases.
LED产业发展优势之——需求市场
Advantage for Development of the LED Industry—Great Market Demand
珠三角已经成为全国最为重要的电子信息产业基地,形成了通信设备、计算机、家电视听设备等颇具规模的电子信息产品制造行业。庞大的电子信息产业规模,将为佛山LED厂商带来巨大的发展机会。
Nowadays, the Pearl River Delta Area has become China’s most important electronic information industry base, where large-scale production of electronic information products like communication equipment, computers and household audio-visual apparatus is being carried out. Such a large-scale electronic information industry will bring tremendous business opportunities to the LED enterprises in Foshan.
此外,作为中国照明行业最重要的生产基地,佛山拥有包括欧司朗佛山照明有限公司、佛山电器照明股份有限公司、雪莱特光电科技公司、华星光电公司等众多LED下游应用企业,LED上游产品需求旺盛。
Besides, as the most important production base of China’s lighting industry, Foshan houses a great many of downstream enterprises which are engaged in LED applications such as OSRAM
Foshan Lighting Co., Foshan Electrical & Lighting Co., Cnlight Co. and Huaxing Optoelectronics Co., thus upstream LED products enjoy great market demand.
佛山在建设广东新光源产业基地的过程中,也十分重视市场与产业的互动,积极搭建标准的区域销售平台。占地1200亩的华南(国际)电光源灯饰城,是华南地区最大规模的灯饰电光源市场,总投资达10亿元。一期300亩的1800个商铺全部完成招商,现已正式对外营业。二期将在今年年底动工。
While constructing the Guangdong New Light Source Industry Base, the government is also endeavoring to establish a standard regional sales platform with a view to promoting the interaction
between market and industry. The South China (International) Electric Light Sources Market, covering an area of 1,200 mu with a total investment of RMB one billion, is the largest market
for lighting products of electric light sources. The first-phase project which covers 300 mu has been completed and the 1,800 stores constructed during this period are now open for business. The second-phase construction will be carried out at the end of 2011.
LED产业发展优势之——技术人才
Advantage for Development of the LED Industry—Qualified and Enough Technical Personnel
佛山市拥有五个省级照明行业工程技术研究开发中心,并成立了广东省液晶电视技术中心、广东平板显示产业技术研究院以及中山大学佛山研究院等光电技术研发平台;香港科技大学、北京大学、复旦大学、华中科技大学、武汉大学、中山大学、北京电光源研究所等一批著名高校和科研院所正在与佛山开展新光源产业项目合作。同时,佛山市照明行业拥有从业人员近十万人,将为企业的发展提供有力的技术和人才支持。
There are five province-level lighting engineering and technology R & D centers in Foshan; besides, optoelectronics technology R & D platforms like the Guangdong LCD TV Technology Center, the Guangdong Panel Display
Technology Research Institute and the Foshan Research Institute of Sun Yat-sen University have been set up in Foshan. Famous universities and research institutes from across the country such as Hong Kong University of Science and Technology, Peking University,
Fudan University, Huazhong University of Science and Technology, Wuhan University, Sun Yat-sen University and the Beijing Lighting Research Institute are in collaboration with Foshan on new light source projects. Currently there are nearly 100,000 employees in Foshan’s lighting
industry to offer strong support for enterprises in both technology and manpower.
第四部分:政策环境 优质透明-4P
Part Four: Transparent and Favorable Policy Environment
v 明晰的产业规划
v Detailed and clear industrial planning
v 积极的扶持政策措施
v Proactive supporting policy
v 透明的税收环境
v Transparent tax environment
v Simplified and efficient examination and approval procedure
Farsighted Industrial Planning
佛山市政府2009年制定了《佛山市LED产业发展专项规划(2009-2012年)》推动LED产业发展
The Foshan Municipal Government formulated the Specific Development Planning for the LED Industry in Foshan (2009-2012) in 2009 to promote the local LED industry.
一、发展目标:
Development objectives:
到2012年,LED产业发展成为佛山经济发展的支柱产业之一,LED照明产业技术水平和整体竞争力步入国内领先行列,全力把佛山打造成为国内重要的LED照明产业示范基地,全面实现“三大跃升”:
By 2012, the LED industry in Foshan will have become one of the region’s pillar industries and it will have been taking the lead in China in technology and overall industrial
competitiveness. All-out efforts will be made to establish Foshan as an important demonstration base for LED lighting in China and to achieve leapfrog growth in three aspects of the local LED industry:
2 产业规模大幅跃升——到2012年,佛山LED照明产业实现工业产值200亿元,年均增长35%,形成包括装备、材料、芯片、封装、灯具和应用推广的比较完整的产业链。
2 Industry scale——In 2012, Foshan’s LED lighting industry will realize an output value of RMB 20 billion and the average annual growth rate will be 35%. By then, a fairly complete industrial
chain will have been established covering equipment, materials, chips, encapsulation, lamps and lanterns, and product applications.
2 企业实力大幅跃升——到2012年,引进和培育2-3家LED芯片生产企业、1-2家外延生产企业、3-4家具有国际影响力、年产值超过10亿元的创新型龙头企业。
2 Corporate strength——By 2012, Foshan will have attracted and developed two to three LED chip manufacturers, one to two epitaxial wafer manufacturers, and three to four innovative flagship enterprises
which all enjoy great international influence and have an annual output value of over RMB one billion.
2 应用示范能力大幅跃升——全市重点道路全面推广LED路灯应用,在未来3年完成超过12万盏高压钠灯的替代改造工程,建成总长1418公里LED路灯应用示范道路。
2 Production applications——LED lighting will be applied in the city’s key roads. The government plans to replace over 120,000 high pressure sodium lamps in the coming three years and construct LED
application demonstration roads with a total length of 1,418 kilometers.
Development priorities
(一)重大装备领域
Major equipment
支持LED产业重大装备MOCVD的研发与产业化,力争2012年前实现订单生产,打破国外技术垄断,填补国内空白,降低LED芯片生产投资成本和产品应用成本。组织力量重点突破LED电源、键合设备等专用设备核心技术,为LED产品规模化生产创造条件。
The government will offer the LED industry support in the R & D and industrialization of MOCVD equipment to help the industry achieve make-to-order production before 2012, with a view to breaking foreign monopoly and filling the domestic gap. In this way, the investment costs for LED chip production and the costs for product
applications will both be reduced. The government will also endeavor to achieve breakthroughs in core technology for special-purpose equipment like LED power supply and bonding equipment, in a bid to facilitate large-scale production of LED products.
(二)外延芯片领域
Epitaxial wafers
重点发展通用照明和大尺寸外延片以及大功率、超高亮度LED芯片,至2012年形成月产400KK以上的芯片生产能力,逐步替代进口芯片,在高端应用领域达到50%以上的自主配套能力。
Priority will be given to general lighting products, large-size epitaxial wafers, high-power and super bright LED chips. In 2012, Foshan’s LED industry will have a monthly chip output of over 400KK. Imported chips will gradually be replaced by domestic-made ones and the industry will be self-supported in over 50% of the high-end applications.
(三)封装领域
Encapsulation
重点发展大功率白光LED及SMD高端封装产品,至2012年达到产能在月产超2000KK以上规模。
High-power white LEDs and high-end encapsulated SMD products will be prioritized. In 2012, the industry will have a monthly output of over 2,000KK.
(四)高端照明产品及应用领域
High-end lighting products and applications
重点发展中、高端LED应用产品,优先发展大功率LED路灯、LED背光源、LED室内照明、LED汽车光源等应用产品及系统。
With focus on middle and high end LED applications, the industry will give priority to such products as high-power LED streetlights, LED backlights, LED indoor lights and LED auto lights.
(五)关键配套产业领域
Key supporting industries
支持LED封装材料、封装设备、散热材料及技术的研发和产业化,支持LED照明产品的创意设计,形成独特的产业特色和竞争优势。
The government will support the R & D and industrialization of LED encapsulation materials, encapsulation equipment, heat dispersing materials and relevant technology and also support
the innovative design of LED lighting products, for the purpose of developing unique industrial characteristics and a competitive edge.
2.扶持举措 积极有力
Strong and Active Policy Support
一、 政策优势
Policy Advantages
光电产业属于电子信息产业中的重点发展领域,多年来,佛山各级部门十分重视电子信息产业的发展,制定了《佛山市科技发展专项资金管理办法》、《佛山市民营科技企业管理办法和实施细则》等政策,并专门设立“科技发展专项资金”、“产学研专项资金”和“制造业信息化专项资金”等专项资金支持产业发展。在制定支持政策的同时,佛山致力于软硬环境的改善,投资环境日趋完善。
The optoelectronics industry is a key field of the electronic information industry. For years, government departments at all levels in Foshan have attached great significance to the
development of the electronic information industry. They have formulated policies like the Measures for the Administration of Special Funds for Science & Technology Development in Foshan
and the Measures for the Administration of Private Hi-tech Enterprises and Regulations for Implementation, and set up funds such as “Special Funds for Science & Technology Development”, “Special Funds for Production, Teaching and Research”
and “Special Funds for Information Engineering in Manufacturing” to support industrial development. While formulating supporting policies, the government also has been endeavoring to
improve Foshan’s hardware environment, thus the investment environment in Foshan is being perfected.
二、积极的扶持政策
Proactive Supporting Policy
1、 在公共建设工程与民生工程的政府采购计划中,优先采用国产LED照明产品,国产化产品使用率不低于60%;
Priority will be given to domestic-made LED lighting products in the government’s procurement plan for public works and livelihood projects. The proportion of domestic-made products will be no less than 60%.
2、在公共基础设施的设计阶段,优先规划使用LED照明节能产品;市政新建或改扩建道路、城市公共建筑改建与城市景观照明工程,优先采用LED照明产品;在城市旅游景区、广场、公园,加快以LED照明产品替代传统照明产品的步伐;在新建的佛山地铁站台照明和列车内照明,建立LED照明示范工程;正在规划建设的东平新城,建立以LED照明和太阳能为核心的绿色建筑、绿色城市的示范区域,争取建设成为国内标志性的绿色照明、节能环保的应用示范区域。
LED lighting products will be prioritized when infrastructure construction is in the design stage. New road projects, road extension projects, reconstruction projects for urban public buildings,
and urban landscape lighting projects will also first consider using LED products. The replacement of traditional lighting products by LED ones in tourist spots, squares and parks will be
accelerated. LED lighting demonstration projects will be carried out at metro platforms and within trains. In Dongping New Town which is still under construction, a demonstration area
featuring green buildings which adopt LED lighting and solar energy will be constructed; such a demonstration area is expected to be established as an icon for green lighting and energy
conservation in China.
3.税收环境 公正透明
Fair and Transparent Tax Environment
Foreign-funded enterprises shall register at the tax authorities of Foshan.
v 外商投资企业和外国企业须在完成商业登记30天内向当地税务机关登记。税务登记证将发放给外商投资企业。
Foreign-funded enterprises and foreign enterprises shall register at the local tax authorities within 30 days after completing business registration and the tax registration certificate will be granted to the foreign-funded enterprises.
v 外商投资企业和外国企业在中国境内设立的从事生产、经营的机构、场所设立、迁移、合并、分立、终止以及变更登记主要事项,应当向工商行政管理机关办理登记或者变更、注销登记,并持有关证件向当地税务机关办理税务登记或者变更、注销登记。
For organizations and premises that foreign-funded enterprises and foreign enterprises set up in China to carry out production and operation, these enterprises shall, on such major issues as establishment, relocation, mergers, spin-offs, termination and changes of registration, complete registration or changes/cancellation of registration with the administrative authorities for industry and commerce and tax registration or changes
/cancellation of registration with the local tax authorities with relevant documents.
v 中国纳税年度范围指1月1日至12月31日。
The tax year in China refers to the period from January 1 to December 31.
v 外商投资企业(指在中国没有法律实体的经营者),如果基于日历纳税年度存在困难,可向佛山税务机关申请使用其自有的按12个月财政年度纳税。但是,这一特例尚未被推广至中国其他地区的外商投资企业。
Foreign-funded enterprises (referring to operators without legal entities in China) that have difficulty in computing taxable income in accordance the calendar tax year may apply to the tax authorities of Foshan
for taking their own fiscal year as the tax year. This special case, however, are not applicable to foreign-funded enterprises outside Foshan at present.
v 企业需在规定时间内向当地税务机关提交相应材料。
Enterprises shall submit relevant documents to the local tax authorities within the prescribed time.
Applications for provisional tax payment shall be filed within the last 15 days of every quarter.
v 外商投资企业和外国企业在中国境内设立的从事生产、经营的机构、场所应当在每次预缴所得税的期限内,向当地税务机关报送预缴所得税申报表;年度终了后四个月内,报送年度所得税申报表和会计决算报表。
For organizations and premises that foreign-funded enterprises and foreign enterprises set up in China to carry out production and operation, these enterprises shall file the advance income tax payment returns to the local tax authorities within the
time limit and submit the annual income tax returns and final accounting statements within four months after the end of the tax year.
4.行政审批 简洁高效
Simplified and Efficient Administrative Examination and Approval
为了向海内外投资者提供更优质的投资环境和更高效的行政服务,佛山建立起了市、区、镇三级行政服务体系,并将服务重心逐步下移。各相关职能部门在行政服务中心设置审批服务窗口实行联合办公,实施“一站式”审批办证服务。行政服务中心实行限时审批,对新引入项目实施全程跟踪服务。
For the purpose of providing a more favourable investment environment and more efficient administrative services for investors at home and abroad, Foshan has established administrative service systems
at the city, district and town levels. Functional departments concerned have jointly set up an examination and approval service window in the administrative service center to provide one-stop services. The administrative service center provides time-bound examination and approval as well as a full range of follow-up services for newly introduced projects.
“三资”企业审批程序
Examination and approval procedures for enterprises with foreign investment
设立公司手续流程 Procedures for setting up enterprises |
土地使用权手续流程 Procedures for land use rights |
||||||||
步骤 Procedure |
内容 Content |
所需时间(工作日) Time (by working days) |
手续内容 Content |
所需时间(工作日) Time (by working days) |
|||||
1 |
企业名称预先核准通知书 (区工商局) Notice on pre-approval of company name (District-level administration for industry and commerce) |
2~3 2 to 3 days |
22天~37天 22 to 37 days |
土地合同条款谈判 土地合同签订 Negotiation of land contract terms Land contract signing |
5~ (视双方谈判进度而定) A minimum of 5 days (Depending on progress of the negotiation) |
5天以上(合同谈判)+22天~24天 A minimum of 5 days (contract negotiation) +22 to 24days |
|||
2 |
建设项目环境影响审批 (区环保局) Examination and approval of environmental impacts of projects (District-level bureau of environmental protection) |
5~10 (报告书 类除外) 5 to 10 days (excl. reports) |
|||||||
3 |
可行性报告、章程的批复 申领批准证书 (区经济贸易局) Examination and approval of feasibility report and articles of association. Application for the approval certificate (District-level economic and trade bureau) |
5 5 days |
该土地的设计要求 (镇规划部门) Design requirements for the land (Town-level planning department) |
5 5 days |
|||||
4 |
《工商营业执照》 区工商局 Business license (District-level administration for industry and commerce) |
5~10 5 to 10 days |
项目挂牌资料准备 (交易要求等) Preparing documents for project listing (E.g. transaction requirements) |
2~3 2 to 3 days |
|||||
5 |
刻制企业印章 (区公安局印章制作点) Corporate seal (Seal making office at the district-level public security bureau) |
3 3 days |
镇公资办、镇投促局 (项目资料的审批、意见追加) Town-level management office of public assets and town-level investment promotion bureau (Examination and approval of project documents and comments adding) |
2~3 2 to 3 days |
|||||
6 |
《组织机构代码证》 区质量监督局 Organization code certificate (District-level bureau of quality supervision) |
1~3 1 to 3 days |
镇国土所 (项目资料审查) Town-level land & resources office (Examination of project documents) |
5 5 days |
|||||
7 |
申领进口设备确认书(鼓励类) 办理备案完结手续 (区经贸易) Confirmation of application for imported equipment (encouraged ones). Going through record formalities (District-level economic and trade bureau) |
1~3 1 to 3 days |
区国土交易中心 (挂牌资料审查) District-level land & resources transaction center (Examination of the documents for project listing) |
5(区) 5 days (at district level) |
|||||
3(市) 3 days (at city level) |
|||||||||
挂牌前要办完营业执照、组织机构代码证:公告后,摘牌前,缴纳交易保证金(土地款的20%); Formalities for business license and organization code certificate shall be completed prior to project listing; after public announcement yet before project delisting, a security deposit—20% of the fund for land purchase shall be paid. |
|||||||||
8 |
国税税务登记证 (镇国税分局) National tax registration certificate (Town-level branch of the State Taxation Administration) |
地税税务登记证 (镇地税局) Local tax registration certificate (Town-level branch of the local taxation bureau) |
1~3 1 to 3 days |
20天~36天 20 to 36 days |
挂牌公告 Announcement of project listing |
15(日历天) 15 calendar days |
39天~41天 39 to 41 days |
||
9 |
《外汇登记证》 (佛山外汇管理局) 由银行协助办理 Foreign exchange registration certificate (Foshan Administration of Foreign Exchange) Assisted by banks |
10~20 10 to 20 days |
土地摘牌 (签订交易确认书·转让合同等) Land delisting (Signing of transaction confirmation, transfer contract, etc.) |
1 1 day |
|||||
10 |
开设资本金账户 (企业选定银行) Opening a capital account (At the bank designated by the enterprise) |
3~5 3 to 5 days |
退保证金、出宗地图 Security deposit refunded and land map drawn |
1~2 1 to 2 days |
|||||
11 |
《财政登记证》 (区财政所) Financial registration certificate (District-level finance office) |
1~3 1 to 3 days |
缴纳土地契税 (区财政局) Paying land deed tax (District-level finance bureau) |
5 5 days |
|||||
12 |
海关注册登记 (区海关) Registration with the Customs (District-level Customs) |
5 5 days |
缴纳其他税项 (营业税等) Paying other taxes (E.g. business tax) |
2~3 2 to 3 days |
|||||
办理土地过户 Handling land transfer (镇国土所、区国土局) (Town-level land & resources bureau and district-level land & resources bureau) |
15 15 days |
||||||||
Total |
42天~73天 42 to 73 days |
61天~65天+5天以上(土地合同谈判) 61 to 65 days plus a minimum of 5 days (land contract negotiation) |
第五部分:灯火辉煌二十载——佛山LED产业全貌-2P
Part Five: A Full View of Foshan’s 20-odd-year-old LED Industry
佛山市照明产业有20多年历史,享有“广东照明灯具之都”、“广东省电光源照明灯饰专业镇”的美誉。现已成为国内规模最大的电光源生产基地之一。目前,佛山LED产业主要集中在封装和应用等产业链下游环节。其中,在封装环节,佛山国星光电是领军企业,截止至2010年9月30日,佛山国星的主营业务收入已经接近6.2亿元。在LED应用环节,佛山拥有欧司朗佛山照明有限公司、佛山电器照明股份有限公司、佛山市国星光电科技有限公司三大国内知名LED产业下游生产企业。
With a history of more than 20 years in the lighting industry, Foshan is honored as the “Home of Guangdong’s Lighting Products” and a “Professional City for Lighting Products of Electric
Light Sources”. At present, the LED industry in Foshan focuses on downstream links like encapsulation and applications. Foshan Nationstar Optoelectronics Co. is a leader in encapsulation.
As of September 30, 2010, the revenue of Nationstar from its main business was nearly RMB 620 million. As for LED applications, OSRAM Foshan Lighting Co., Foshan Electrical & Lighting Co.
and Foshan Nationstar Optoelectronics Co. all enjoy a high reputation in China in this regard.
在政府大力推动LED技术的应用和产业化发展的环境下,LED产业在佛山的投资力度不断加大,并逐渐向上游外延片和芯片环节拓展。2009年1月,昭信光电科技有限公司投资近8000万元,分别建设主营LED封装、LED灯具以及LED电源驱动配套三家子公司,并投资8000万元与华东科技大学合作生产LED的MOCVD设备,以在佛山打造完整的LED产业链。此外,佛山市奇明光电有限公司、蓝箭电子有限公司等企业相继投资LED项目。
While the government is vigorously promoting the application and industrialized development of LED technology, investment in Foshan’s LED industry keeps increasing and gradually stretches
to upstream links like the production of epitaxial wafers and chips. In January 2009, Guangdong Real Faith Optoelectronics Technology Co. invested nearly RMB 80 million in constructing three
subsidiaries engaged in LED encapsulation, LED lighting and supporting products for LED power driving, respectively; the company also has invested RMB 80 million to cooperate with Huadong
University of Science and Technology in manufacturing MOCVD equipment, in a bid to perfect the LED industry chain in Foshan. Other enterprises like Foshan Qiming Optoelectronics Co.
and Foshan Blue Rocket Electronics Co. also have successively invested in LED projects.
近几年,LED产业的招商引资工作也取得重大突破,新光源引入LED上游核心项目旭瑞光电,使我市LED产业链进一步完善。光电显示引入金辉高科、华丰鸿基、全亿大科技等3个大项目,投资总额1.64亿美元。
In recent years, the government has reaped significant achievements in business and investment promotion. In the field of new light sources, China Semi LEDs Co. has been attracted to
locate in Foshan and this is the core upstream project in the LED industry. As for optoelectronic display, three large-scale projects have been settled in the city with a total investment of USD 164 million; they are Jinhui Hi-Tech Co, Huafeng Hongji Optoelectronics Co. and Champ Tech Optical (Foshan) Corp.
第六部分:产业崛起 根基永固-6P
Part Six: A Rising Industry with Solid Foundations
24个企业
24 Enterprises
公司名称:旭瑞光电股份有限公司
Company Name: China Semi LEDs Co., Ltd.
地址:佛山市南海区狮山镇科教路1号
Add: NO. 1, Kejiao Road, Shishan Town, Nanhai District, Foshan, Guangdong, P.R.C.
电话:0757-81082070
Tel: 0757-81082070
联系人:董宗雷
Contact Person: Ray Dong
传真:0757-81082075
Fax:0757-81082075
手机:18666391807
Mobile: 18666391807
邮箱:ray.dong@semileds.com
Email: ray.dong@semileds.com
公司名称:佛山电器照明股份有限公司
Company Name: Foshan Electrical and Lighting Co., Ltd.
地址:佛山市汾江北路64号
Add: 64 North Fenjiang Road, Foshan, Guangdong, P.R.C.
电话:82960286
Tel: 82960286
联系人:黄淑基
Contact Person: Huang Shuji
传真:82812525
Fax: 82812525
手机:13929952693
Mobile: 13929952693
Email: sokia.h@chinafsl.com
网址:www.chinafsl.com
Website: www.chinafsl.com
公司名称:广东雪莱特光电科技股份有限公司
Company Name: Cnlight Co., Ltd.
地址:广东省佛山市南海区狮山科技工业园A区
Add: Area A, Shishan Technology Industry Park, Nanhai District, Foshan, Guangdong, P.R.C.
电话:86-757-86695266
Tel: 86-757-86695266
联系人:魏志权
Contact Person: Wei Zhiquan
传真:86-757-86695225
Fax: 86-757-86695225
手机:15099863436
Mobile: 15099863436
Email: weizhiquan@cnlight.com
Website: www.cnlight.com
公司名称:佛山市国星光电股份有限公司
Company Name: Foshan Nationstar Optoelectronics Co., Ltd.
地址:广东省佛山市禅城区华宝南路18号
ADD: No.18, South Huabao Road, Chancheng District, Foshan, Guangdong, P.R.C.
Web: http://www.nationstar.com
联系人:修小姐
Contact Person: Ms Xiu
电话:0757-83985484
Tel: 0757-83985484
传真:0757-82100200-311
Fax: 0757-82100200-311
Email: xiufeng@nationstar.com
公司名称:广东昭信灯具有限公司
Company Name: Guangdong Real Faith Lighting Co., Ltd.
Add: 21 Nangang Street, Pingzhou Shawei Industrial Area, Nanhai District, Foshan, Guangdong, P.R.C.
联系人:潘邦群
Contact Person: Judy pan
电话: +86 757 86789627
Tel: +86 757 86789627
Fax: +86 757 86782196 Ext.0128
Mobile: 13928614580
Email: judy@realfaithlighting.com
公司名称:佛山市蓝箭电子有限公司
Company Name: Foshan Blue Rocket Electronics Co., Ltd.
地址:佛山市禅城区古新路45号
Add: No.45, Guxing Rd., Chancheng District, Foshan, Guangdong, P.R.C.
联系人:曾思红
Contact Person: Zeng Sihong
电话:63313388
Tel: 63313388
传真: 63313300
Fax: 63313300
Email: fsbrec@pub.foshan.gd.cn
网址:http://www.fsbrec.com
Website: http://www.fsbrec.com
公司名称:佛山市朗士照明有限公司
公司名称:广东澳特利灯光有限公司
Company Name: ADL Lighting Co., Ltd.
地址:广东佛山南海罗村北湖一路罗村公业园
ADD:Luocun Industrial Zone, Nanhai District, Foshan, Guangdong, P.R.C.
电话:0757-86403800,15915716365
Tel: +86-757-86403800,15915716365
邮箱: sale03@adllighting.com
Email: sale03@adllighting.com
传真:0757-86481660
Fax: 86-757-86481660
联系人:廖泽钦
Contact Person: Liao Zeqin
公司名称:佛山市南海迪信电子有限公司
Company Name: Foshan Nanhai Techsin Electronic Co., Ltd.
地址:广东省佛山市南海区平洲夏北,聚龙南工业区
Add: Julong Nan Industrial Area, Xiabei, Pingzhou, Nanhai District,Guangdong, 528251 China
电话:+86-757-8671 6000
Tel: +86-757-8671 6000
传真:+86-757-8671 6339
Fax: +86-757-8671 6339
手机:+8613927235664
Mobile: +8613927235664
公司网址:www.techsin.com
Website: www.techsin.com
公司名:佛山市南海杜声美众电子有限公司
Contact Person: Richard Wang
公司名称:佛山市火树银花照明科技有限公司
Company Name: Foshan SHINING Lighting Technology Co., Ltd.
公司商标:
Logo:
公司地址:佛山市南海瀚天科技城A区2号门4楼一单元
Add: 1#, 4/F, GateⅡ Building A, Guicheng Technology Center, Nanhai District, Foshan, P.R.C.
联系人:潘亦明(总经理)
Contact Person: Pan Yiming (General Manager)
手机:18925919298
Mobile: 18925919298
电话:0757-86780855
Tel: 0757-86780855
传真:0757-86780755
Fax: 0757-86780755
邮箱:ming .p@163.com
Email: ming .p@163.com
Website: www.shininglighting.com
公司名称:佛山市金帮光电科技有限公司
Company Name: Foshan Jinbang Photoelectricity Technology Co., Ltd.
地址:广东省佛山市南海区广佛路黄岐段29号
Add: No.29, Huangqi Section, Guangfo Road, Nanhai District, Foshan, P.R C.
电话:0757-85969668
Tel: 0757-85969668
传真:0757-85907351
Fax: 0757-85907351
网址:www.ledjb.com
Web:www.ledjb.com
邮箱:Email: jinbang@ledjb.com
Email: jinbang@ledjb.com
手机:18988631668
Mobile: 18988631668
联系人:钟先生
Contact Person: Mr. Zhong
公司名称:佛山市开信光电有限公司
Company Name: Kson Optics-Electronics Co., Ltd.
公司地址:佛山市南海区大沥镇颜峰大道工业20号
Add: No. 20 (Gongye), Yanfeng Avenue, Dali Town, Nanhai District, Foshan, Guangdong, 528231,China
联系人:蒋世华
Contact Person: Jiang Shihua
电话:0757-8368 9911
Tel: 0757-8368 9911
传真:0757-8368 9922
Fax: 0757-8368 9922
手机:136 0976 0111
Mobile: 136 0976 0111
邮箱:ledinfo@kson.com.cn
Email: ledinfo@kson.com.cn
公司网址:www.kson.com.cn
Website: www.kson.com.cn
公司名称:佛山市凯西欧灯饰有限公司
Company Name: Foshan COSIO Lighting Co., Ltd.
地址:广东省佛山市季华五路12号新都会华庭F座1203室
Add: Room 1203, Unit F, Xinduhui Building, No.12, Jihua Fifth Road, Foshan, Guangdong, 528000 China
电话:+86 757 83996915 /83211788
Tel: +86 757 83996915 /83211788
传真:+86 757 83996906
Fax: +86 757 83996906
网址:Website: www.cosiolighting.com
Website: www.cosiolighting.com
邮箱:sales@cosiolighting.com
Email: sales@cosiolighting.com
联系人:刘玉
Contact Person:Chris Liu
公司名称:佛山市科比亮照明有限公司
Company Name: Foshan Kirby Lighting Co., Ltd.
公司地址:佛山市南海狮山科技工业园A区科技东路39号
Add: NO.39, Keji Road (East), Area A, Shishan Technology Industry Park, Nanhai District, Foshan, Guangdong, P.R.C.
联系人:李卓华
Contact Person: Li Zhuohua
电话:0757-81200192
Tel: 0757-81200192
传真:0757-81203607
Fax: 0757-81203607
手机:13902808695
Mobile: 13902808695
Email: lzh@kirbylight.com
Website: http://www.kirbylight.cn
公司名称:佛山市南海科谷电源有限公司
Company Name: KEGU Power Electronics Co., Ltd.
公司地址:佛山市南海区狮山科技工业园A区科技东路39号
Add: NO.39, Keji Road (East), Area A, Shishan Technology Industry Park, Nanhai District, Foshan, Guangdong, P.R.C.
联系人:周小姐
Contact Person: Ms Kathryn
电话:86-757-81207373
Tel: 86-757-81207373
传真:86-757-81207374
Fax: 86-757-81207374
手机:86-13192666438
Mobile: 86-13192666438
Email: info@kg-power.com
Website: www.kg-power.com
联系人:詹先生 江小姐
Contact Person: Mr. Ben Zhan / Ms SuGar Jiang
公司名称:佛山市南海区联亨星华照明电器有限公司
Company Name: Lian Heng Xing Hua Electrical Lighting Co., Ltd.
地址: 广东省佛山市南海区罗村街道联和工业二区24号
Add: No. 24, Lianhe Industrial Zone Two, Luocun Sub-district, Nanhai District, Foshan, Guangdong, P.R.C.
电话:0757-86402037,86488377
Tel: 0757-86402037,86488377
传真:0757-86489777/ 0757-86481797
Fax: 0757-86489777/ 0757-86481797
手机:86-15914585436
Mobile: 86-15914585436
MSN: benyjz888@hotmail.com
Email: ck.888888@yahoo.com.cn
Website: www.xinghualight.com
公司名称:佛山市南海联星霞光灯饰电器实业有限公司
Company Name: FIRST-LITE Lighting & Electrical Mfg. Co., Ltd.
地址:佛山市南海罗村联星宣巷工业区
Add: Xuanxiang Industrial Zone, Lianxing Road, Luocun, Nanhai District, Foshan, Guangdong, P.R.C.
电话:+86-757-86489050
Tel: +86-757-86489050
传真:Fax: +86-757-86489468
Fax: +86-757-86489468
联系人:江结华
Contact Person: Cherry Jiang
手机:(0)13702927961
Mobile: 13702927961
Email: cherry@baoshi1981.com
Website: http://www.precioustone.cn
公司名称: 佛山市青松科技有限公司
Company Name: CHAINZONE Technology (Foshan) Co., Ltd.
地址: 中国,广东省,佛山市,南海区,桂城,南新一路,青松科技园
Add: Chainzone Tech. Ind Park, Nanxin 1st Rd., Guicheng, Nanhai District, Foshan, Guangdong, 528200 China
联系人: Jason
Contact Person: Jason
电话:+86-757-86393001
Tel: +86-757-86393001
传真:+ 86-757-86280189
Fax: + 86-757-86280189
手机:+86- 13809215354
Mobile: +86- 13809215354
邮箱:sales@chainzone.com
E-mail: sales@chainzone.com
网站: www.chainzone.com
Website: www.chainzone.com
公司名称:佛山市荣仕五金灯饰有限公司
Company Name: Foshan Rongshi Hardware Lighting Co., Ltd.
地址:中国广东省佛山市南海区丹灶镇金沙联沙工业区
Add: Liansha Industrial Area, Jinsha, Danzao Town, Nanhai District, Foshan, Guangdong, P.R.C.
联系人: 何结珍
Contact Person: Jennifer Ho
电话: +86-757-86609909
Tel: +86-757-86609909
传真:+86-757-86614760
Fax: +86-757-86614760
手机:+86-18900861605
Mobile: +86-18900861605
邮箱:lighting222@yahoo.com
Email: lighting222@yahoo.com
网址: www.ronse.cc
http://ronse.en.alibaba.com
Website: www.ronse.cc
http://ronse.en.alibaba.com
公司名称:佛山市顺德区扬洋电子有限公司
Company Name: UM Electronics Co., Ltd.
地址:广东省佛山市顺德区陈村镇广隆中路8号
Add: NO. 8, Middle Guanglong Road, Chencun Industrial Zone, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R.C.
联系人:陈美红
Contact Person: Maple Chen
电话:+86 0757 2330 3068
Tel: +86 0757 2330 3068
传真:+86 0757 2330 3063
Fax: +86 0757 2330 3063
手机:+86 15602569988
Mobile: +86 15602569988
Email: sales@umgz.com
网站:www.umgz.com
Website: www.umgz.com
公司名称:伊戈尔电气股份有限公司
Company Name: Eaglerise Electric & Electronic (China) Co., Ltd.
地址:佛山市南海区简平路桂城科技园A3号
Add: A3, Guicheng Science & Technology Park, Jianping Road, Nanhai District, Foshan, Guangdong, P.R.C.
联系人:黄颖
Contact Person: Huang Ying
电话:0757-86256632
Tel: 0757-86256632
传真:0757-86259260
Fax: 0757-86259260
Email: sales@eaglerise.com
Website: www.eaglerise.com
公司名称:佛山市南海区正东照明有限公司
Company Name: Zheng Dong Lighting Co., Ltd.
地址:广东佛山南海罗村镇下柏立交桥旁
Add: Luocun Town, Nanhai District, Foshan, Guangdong, P.R.C.
电话:86-757-86443255
Tel: 86-757-86443255
联系人:陈俏欢
Contact Person: Chen Qiaohuan
传真:86-757-86446655
Fax:86-757-86446655
电话:86-757-86136886/86443255
Tel: 86-757-86136886/86443255
邮箱:justinac@sundint.com
Email: justinac@sundint.com
网址:www.sundint.com
Website: www.sundint.com
公司名称:广东华日照明有限公司
Company Name: Guangdong Huari Lighting Co., Ltd.
地址:广东省佛山是狮山科技工业园A区
Add: Area A, Shishan Technology Industry Park, Nanhai District, Foshan, Guangdong, P.R.C.
电话:0086-757-86697386
Tel: 0086-757-86697386
联系人:李文英
Contact Person: SHARON LI
传真:0086-757-86696811-386
Fax:0086-757-86696811-386
手机:13923189664
Mobile: 13923189664
Email: Sharon@huarilighting.com
Website: www.huarilighting.com
封三跨版:-2P
佛山市人民政府欢迎LED企业的到来
The People’s Government of Foshan Municipality welcomes the settlement of LED enterprises in Foshan.
佛山市对外贸易经济合作局、佛山市电子信息行业协会FEIIA是全球LED企业的佛山朋友
The Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation of Foshan Municipality and the Foshan Electronic Information Industrial Association are friends in Foshan to global LED enterprises.
封底:
佛山市对外贸易经济合作局
The Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation of Foshan Municipality
地址:佛山市汾江中路135号 邮编:528000
Add: No. 135, Fenjiang Road (Middle), Foshan, 528000 China
电话:(0757)83367580 83355734 83286918
Tel: (0757)83367580 83355734 83286918
电子邮箱:wstzcj@fsiet.gov.cn
Email: wstzcj@fsiet.gov.cn
封三跨版:-2P
佛山市人民政府欢迎LED企业的到来
The People’s Government of Foshan Municipality welcomes the settlement of LED enterprises in Foshan.
服务机构:
佛山市投资促进中心是佛山市对外贸易经济合作局属下的单位,主要从事投资促进服务咨询工作,免费为您提供投资佛山的全方位服务!
如果您有计划来中国开展事业,我们将:
2 为您介绍佛山的整体投资环境;
2 为您介绍各种投资相关的优惠政策;
2 根据您的需要提供相关的产业用地信息;
2 与各相关部门沟通协商推进项目的进展;
2 协助您办理项目审批的各个程序;
2 为您提供项目组建、公司生产经营的意见;
2 项目落户后的持续服务(国家新政策的说明解读、公司经营遇困难时的支持援助等)。
为您提供投资佛山的全方位服务!详情可登陆www.investfoshan.gov.cn 查询。
Foshan Investment Promotion Agency, a public institution affiliated to Foshan Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation, provides investment consulting service and free all-around service for you to invest in Foshan.
If you are planning to develop your business in Foshan, we will provide you with all-around professional service:
· Introduce the overall investment environment of Foshan.
· Introduce relevant preferential policies for your investment.
· Provide necessary industrial land information according to your demand.
· Assist you to negotiate with relevant departments on the development of your project.
· Provide assistance in the process of project examination and approval.
· Provide professional suggestions on your project development.
· Provide tracking service and close attention once your project has been established.
For more details, please visit www.investfoshan.gov.cn.
el: 86-757-83387382 83397073 83288307(JAPANESE)
封底:
佛山市对外贸易经济合作局
佛山市投资促进中心
The Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation of Foshan Municipality
Foshan Investment Promotion Agency(FIPA)
地址:佛山市汾江中路135号 邮编:528000
Add: No. 135, Fenjiang Road (Middle), Foshan, 528000 China
电话:86-757-83387382 83397073 83288307(JAPANESE)
Tel: 86-757-83387382 83397073 83288307(JAPANESE)
电子邮箱:Fsipc@126.com,
Email: Fsipc@126.com,