公务员邮箱:@    密码:
检索:
投资佛山
发布日期:2015-07-09 发布单位:市外经贸局 分享至:

历史名城 生机勃发
Historic City with Tremendous Vitality
    佛山是中国广东省的一个现代化工业城市,下辖禅城、南海、顺德、高明和三水五个区,面积3797.72平方公里,常住人口726.2万人。
    Foshan is a modern industrial city of Guangdong Province. Under its jurisdiction are five districts: Chancheng, Nanhai, Shunde, Gaoming and Sanshui which have a total area of 3,797.72 sq. km. and a permanent population of 7.262million.
    佛山气候温和,雨量充沛,四季如春,属亚热带季风性湿润气候,年平均气温23.2°C,自古就是富饶的鱼米之乡。珠江水系中的西江、北江及其支流贯穿全境,属典型的三角洲河网地区。
     The city has abundant rainfall and enjoys spring like weather all the year round with an average annual temperature of 23.2C due to its subtropical monsoon cli-mate. It has been known as land of fish and rice since ancient times. Xijiang River and Beijiang River (branches of Pearl River) and their branches all run through Fo-shan, making it a typical delta city covered by river networks.
     佛山“肇迹于晋,得名于唐”,历史悠久,底蕴深厚,是中国古代“四大名镇”和天下“四大聚”之一,也是中国历史文化名城。佛山素有陶艺之乡、粤剧之乡、武术之乡、美食之乡等诸多美誉,也是中国近代民族工业的发源地之一。佛山人文荟萃,涌现出李小龙、黄飞鸿、叶问等武术奇才和康有为、陈启沅、詹天佑等时代巨子。
    Foshan is famous as a historic and cultural city. Its history can be traced back to the Jin Dynasty some 1,800 years ago. Its name, which literally means "Budd-ha Mountain", started to be used in the Tang Dynasty more than 1,000 years ago. The city was one of the “Four Major Towns” and “Four Gathering Places for Busin-ess” in ancient China. It has long been known as home to pottery, Guangdong Opera, martial arts, delicacies and a birthplace of modern national industry. It is also home to a great number of renowned figures such as martial arts talents like Bruce Lee, Wong Fei Hung, Yip Man and national gurus including Kang Youwei, Chen Qiyuan and Jeme Tien Yow.
    改革开放以来,佛山步入了时代的快车道,焕发出勃勃的生机。今日之佛山,已成为广东第三大城市,并发展成为中国经济增速最快、规模最大的城市之一。
    Since China’s reform and opening up, Foshan has been developing rapidly with great vitality. It is now the third largest city of  Guangdong  Province and  one of the fastest-growing, largest city economies in China.
区位交通 无与伦比
Exceptional Location and Convenient Transportation
    佛山紧邻广州,连接港澳。佛山地处亚太经济发展活跃的东亚与东南亚交汇处,位于珠江三角洲的核心板块,是粤港澳经济体连接中国大西南以及东盟自由贸易区的唯一陆路通道。佛山东邻华南中心城市广州,与之共同构筑的“广佛都市圈”。南临香港、澳门,是中国首批“落实CEPA示范城市”之一。
    Foshan is at the juncture of East Asia and Southeast Asia, an economically vibrant area in the Asia Pacific Region. Located in the central part of the Pearl River Delta (PRD), Foshan is the only overland channel that connects the economies of Guangdong, Hong Kong and Macau to Southwest China and the ASEAN Free Trade Area. The city has been constructing the “Guangzhou Foshan Economic Circle”  toge-ther with South China center Guangzhou, its neig-hbor on the east. With Hong Kong and Macao on the south, Foshan is among the first model cities for implementing the CEPA (Closer Economic Partnership Arrangement between the Chinese Mainland and Hong Kong & Macao).
    佛山享有国际综合交通枢纽便利。佛山是集公路、铁道、航空、水路运输为一体的综合交通枢纽城市,是国外投资者拓展中国市场的重要门户。佛山中心城区距广州三大交通枢纽(广州新白云机场、广州新火车站、广州南沙港)车程均在1小时之内,距香港、澳门车程均在2小时左右。佛山机场每天有航班往返北京等地,南广、贵广、武广等高铁及多条国道、省道途径佛山。佛山航运发达,15个对外口岸货如轮转。
    Foshan boasts world class transportation conditions. Since Foshan is a comprehensive transportation hub integrating roads, railways, flights and water ways,it has become an important gateway through which foreign investors expand their business in China. It is only less than one hour’s car ride from downtown Foshan to any of the three transportation centers in Guangzhou, i.e. the Guangzhou Baiyun Airport, the Guangzhou New Train Station and the Nansha Harbor, and about two h-ours’ car ride to Hong Kong or Macao. The Foshan Airport provides commuting planes daily to places like Beijing. The fifteen foreign trade ports in Foshan enjoy booming business. The city is also passed by highspeed railways linking Guangzhou to Nanning, Guizhou, Wuhan and by many national and provincial high-ways.
    佛山高速公路密度处世界领先水平。目前,佛山高速公路通车里程达408公里,而珠三角核心区高速公路的密度已经超过了东京、巴黎、伦敦等都市圈。
     Foshan is a global leading city in the density of its expressways whose length totals 408 kilometers. Presently the density of express-ways in key areas of the PRD is higher than that in Metropolitan circles of Tokyo, Paris and London.
    佛山快速轨道构建广佛同城生活圈。随着广佛地铁、广珠城际轨道的相继开通,珠三角即将形成“1小时经济圈”,佛山将在这种无缝连接和一体化发展中得到多重利好,也将以较低成本享受到整个泛珠三角乃至全球人才、资金、技术等核心要素。
     Rapid rail transit is driving the Guangzhou-Foshan Integration. On the other hand, with the Guangzhou-Foshan Subway and the Guangzhou-Zhuhai Inter-city Railway put into operation, the PRD will soon be within a “onehour economic circle.” Foshan will enjoy the many advantages from such city integr-ation and acquire such core elements with low costs as talents, finance and technology from PRD and the world as a whole.
市场商机 无限广阔
Considerable Market Opportunities
    佛山是中国城市群中最具实力的领跑者之一,城市经济规模、综合竞争力均位列中国前茅,GDP连续多年保持高速增长。截至2012年,佛山居民储蓄存款余额达到5215.16亿元,高居中国地级市首位。这就孕育了一个庞大的消费市场。据统计,佛山人均储蓄存款、人均消费支出、人均股市交易、居民出境游、汽车普及度等指标均居中国前列。而佛山2小时经济圈辐射范围人数更是高达6500余万人。
    Foshan is one of the most powerful city economies of China. Both its urban economic scale and comprehensive competence rank among the top. Its GDP has maintained rapid growth for years. As of 2012, the savings deposits of Foshan residents are RMB 521.5 billion, ranking No.1 in China’s prefecture level cities. This means that Foshan boasts enormous potential for consumption. Statistics show that Foshan is a national leader in per capita savings, per capita consumption, per capita stock market turnover, outbound travels and auto popularity. Furthermore, theFoshan-centered two-hour economic circle involves a population of over 65 million.
    佛山现代制造业迅猛发展,物流、会展和商务服务等产业均呈现巨大的商机。海外投资者既可在佛山采购到物美价廉的商品,也可在佛山投资办厂或者寻求合作伙伴,并以佛山为切入点开拓庞大的中国及东南亚市场,分享新兴经济体高速增长带来的发展机遇。
Foshan’s manufacturing has been developing rapidly and its logistics, exhibitions and commercial services boast tremendous business opportunities. Foreign investors can purchase goods with excellent quality and reasonable prices, build up businesses or seek ideal partners in Foshan. With Foshan as the por-tal, they can expand business to the huge Chinese and Southeast Asian markets to enjoy the great development opportunities from these fastgro-wing emerging economies.
现代产业 基础雄厚
Modern Industries with Solid Foundations
    佛山现代产业基础雄厚,产业规模、集成化水平均领先中国。据统计,微波炉产量占中国的48.6%,居全球第一;照相机产量占全球的15%;陶瓷机械产量占中国的85%;建筑陶瓷产量占中国的60%;铝合金、不锈钢建材产量占中国的40%;电冰箱占广东省的80%;空调器占广东省的50%。
    Foshan boasts strong, solid industrial foundations and is leading other domestic cities in industrial scale and industrial integration. Foshan’s output of microwave ovens constitutes 48.6% of the total in China and ranks No.1 in the world. Foshan also produces 85% of China’s ceramic machinery, 60% of its building ceramics, 40% of its aluminum alloy and stainless steel building materials, as well as 15% of the world’s cameras. The city’s outputsof refrigerators and air conditioners account for 80% and 50% of the total in Guangdong, respectively.
    佛山市正大力推进“3+9”特色产业基地建设,即白色家电、新型显示器件、现代陶瓷等三大世界级特色产业基地和汽车及零配件、新材料、节能环保、专业机械装备、医药保健、金属材料加工与制品、纺织服装、食品饮料、家具等九大国家级特色产业基地。“十二五”期间,佛山将重点发展光电、新材料、现代服务业、新医药、环保、新能源汽车等战略性新兴产业。
    Foshan is giving great impetus to its “3+9” project, that is, constructing a world class featured base for each of such three industries as white household appli-ances, new display devices and modern ceramics, and a state level featured base for each of these nine industries: professional mechanical equipment, metal materials processing & metal products, textiles & garments, foods & beverages, furniture, medicine & health care, auto & auto parts, new materials as well as energy saving products. During the Twelfth Five Year Plan period, Foshan will pay close attention to strategic emerging industries such as photo electricity, new materials, modern services, new medicine, environmental protection and new energy vehicles.
综合成本 优势凸显
Lower Comprehensive Costs
    佛山经济发达、产业聚集、配套完善,但与周边城市相比,在同等资源条件下仍保持着综合投资成本优势,使企业实现成本与收益的最优化。尤其是在工业用地和人力成本方面优势明显。佛山是中国电力供应比较稳定的地区之一,天然气供应充足。由于地处河网密集区域,佛山淡水资源同样丰富。另外,佛山还拥有广覆盖、大容量、多功能、高效率的现代化通讯网络,目前网络通讯已经进入“三网融合”的新阶段。相对于同等发展水平的城市,佛山上述重要生产要素成本的竞争优势也十分明显。
    Foshan not only boasts a developed economy, competitive industrial clusters and sound supporting facilities, but also has a good advantage over other cities, that is, lower comprehensive costs, which enable enterprises to develop in the most cost effective manner. This advantage is particularly noticeable in industrial land use and labor. Foshan enjoys very stable power, gas supplies, as well as abundant fresh water since it is covered by dense river networks. Foshan has established modern communication networks featuring wide coverage, large capacity, various functions and high efficiency. The city is endeavoring to promote the integration of high level applications of telecommunications, Internet and cable TV, with a view to upgrading network com-munications. Foshan also enjoys a competitive edge over its counterparts for lower costs in the above-mentioned production factors.
工业园区 规划合理
Well-planned Industrial Parks and Zones
    佛山各区都建有环境优美、交通便利、配套设施完善的工业园区,为企业提供良好的投资环境和全方位、高品质的配套服务。其中,佛山国家高新技术产业开发区实行“一区多园”的发展模式,形成各具特色、功能互补的发展格局。园区不仅投入资源、资金孵化新项目、培育新产业,也积极引导产业链条化发展、集群式发展。同时,为了营造持续良性的发展环境,园区积极倡导清洁生产,鼓励发展循环经济,并为企业实施节能环保创造便利条件。
    Each district of Foshan boasts industrial areas with beautiful environment, convenient transportation and adequate supporting facilities, providing enterpriseswith a favorable investment environment and all-round service of high quality. The Foshan National Hitech Industries Development Zone houses many industrial parks, each of which has its own feature and is complementary to one another. The parks not only incubate new projects and nurture new industries via inputs of resources and capital, but also actively promote industrial chain and cluster development. Meanwhile, in order to create favorable investment environment, the parks insist on clean production, encourage recycling economy and create good conditions to facilitate enterprises’ energy conservation and environmental protecti-on.

佛山国家高新技术产业开发区
规划面积:10平方公里
发展方向:重点发展电子信息、光机电一体化、医药及生物技术、新材料技术产业等高新技术产业领域。
Foshan National Hi-tech Industries Development Zone
Planned area: 10 sq. km.
Key industries: Electronic information, optical-mechanical-electronic integration, medicine & biotechnology, new materials
 
禅城高新技术产业开发区
规划面积:26平方公里
发展方向:重点发展光机电一体化、汽车配套件、精密制造、新材料、有色金属加工、陶瓷、纺织和家用电器等高新技术产业,建设具有岭南水乡特色的园林生态工业园区。
Chancheng Hi-tech Industries Development Zone
Planned area: 26 sq. km.
Key industries: Optical-mechanical electronic integration, auto parts and accessories, precision manufacturing, new materials, nonferrous metal processing, ceram-ics,textiles, household appliances.This industrial zone aims to become an eco industrial area with characteristics of Lingnan water townships.
 
广东金融高新技术服务区
占地面积:4.5平方公里,可开发面积1.5平方公里,首期开发面积33.5万平方米。
发展方向:大力发展金融产品研发中心、清算结算中心、金融信息咨询中心、理财服务中心等智力密集型高端金融后台产业。吸引国内风险投资、私募股权等创新型金融机构进驻。
Guangdong High Tech Service Zone for Financial Institutions
Area: 4.5 sq. km., out of which 1.5 sq. km. is exploitable. The first-phase area is 335, 000 sq. meters.
Key industries: The zone will focus on intelligent-intensive financial back-office industries such as financial products research centers, clearing and settlement cen-ters, financial information consulting centers and wealth management service centers. It will also attract domestic innovative financial institutions such as VC and priv-ate equity firms to settle down.
 
南海高新技术产业开发区
规划面积:55平方公里
发展方向:重点发展电子信息、汽车及配套件、环保设备与材料制造等产业,将形成环境科技咨询区、资源再生区、绿色产品加工区和环境设备材料制造区四大产业区。
Nanhai Economic Development Zone
Planned area: 55 sq. km.
Key industries: Electronic information,Automotive Industry and auto parts,Environment protection equipment and materials manufacturing
The park will develop four industrial areas, i.e. environment science and technology consultancy area, resource recycling area, green product processing area, and environment equipment and materials manufacturing area.
 
顺德高新技术产业开发园
规划面积:69平方公里
发展方向:重点发展智能家电、电子信息、新材料、光机电一体化、化工涂料、医药保健、环保饲料等高新技术产业
Shunde Hi-tech Industries Development Park
Planned area: 69 sq. km.
Key industries: Smart household appliances, electronic information, new materials, optical-mechanical-electronic integration, chemical paint, medicine & health care, eco-friendly feed
 
广东佛山三水工业园区
规划面积:61平方公里
发展方向:重点发展食品饮料、金属材料加工、塑料制品、电子电器产业。
foshan sanshui industry park
Planned area: 61 sq. km.
Key industries: Beverages & foods, plastics, electronic & electrical appliances, metal materials processing, plastics, electronic & electrical appliances
 
高明沧江工业园
规划面积:近100平方公里
发展方向:重点发展电子电器、机械装备、食品、塑料制品、家居用品产业。
Gaoming Cangjiang Industrial Park
Planned area: Nearly 100 sq. km.
Key industries: Electronic & electrical appliances, mechanical equipment, foods, plastics, household articles
 

人才资源 优质充足
Quality, Sufficient Human Resources
佛山实行积极的人才计划,通过各种措施引进、培养高层次人才创业、就业。目前,已形成规模庞大、结构合理的人才格局。佛山市有普通高校7所,成人高校6所,高等职业技术学院3所,中等职业技术学校40所,在校学生近15万人。同时,可以共享广州37所高等院校的在校研究生近2万人,大学生约25万人。另外,由于生活成本相对较低,佛山相对于长三角以及珠三角各大城市,对人才的吸引力更强,全国各大专院校毕业生争先到佛山就业,为外商投资发展提供了充足的人才资源,可满足不同产业的发展需求。
Foshan has implemented a proactive talents scheme to introduce, cultivate high-level talents and support their business start-ups through a series of measures. Thus, a large, well-structured talent layout has been formed. On the other hand, there are seven general universities and colleges, six adult-education universities and colleges, three vocational and technical colleges of higher learning and 40 vocational and technical schools of secon-dary learning in Foshan with nearly 150,000 students; besides, there are 37 universities and colleges of higher learning in Guangzhou with nearly 20,000 postgra-duates and 250,000 undergraduates. All these students are the potential human resources for Foshan. The low living costs in Foshan, compared with other PRD cities and those in the Yangtze River Delta, have attracted a great many talents from all over China, which guarantees foreign-invested enterprises sufficient human resources.
投资热土 外企云集
Investment Hotspot for Foreign Enterprises
佛山独特的地理位置和良好的投资环境吸引了众多跨国公司前来投资发展。截至2012年,佛山拥有外商投资企业超过9000家,投资总额超过600多亿美元。其中,有58家世界500强企业在佛山投资了109个项目,总投资额50多亿美元,当中包括美国的安海斯-布希、沃尔玛、杜邦、英威达、科勒、泰科、旭日和简柏特,欧洲的大众汽车、西门子、碧辟、道达尔、威立雅、阿塞洛、巴斯夫和汇丰,日本的东芝、丰田、日产、本田、松下、日立、腾龙、鹭宫和富士通,韩国的浦项和三星,台湾的奇美电子和鸿海集团,新加坡的吉宝、凯德置地和丰树。香港的和记黄埔、溢达、新鸿基、新世界和瑞安等国际著名企业集团。他们纷纷在佛山投资发展。
Foshan has attracted numerous multinationals from all around the globe because of its unique geographic conditions and favorable investment environment. As of 2012, there are over 9,000 foreign-invested enterprises in Foshan with a total investment of more than USD 60 billion. A total of 58 Global 500 enterprises have invested USD 5 billion in 109 projects in Foshan. World-renowned enterprises that have settled in Foshan include Anheuser-Busch, Wal-Mart, DuPont, Invista, Kohler, Tyco and Genpact from the U.S., Volkswagen, Siemens, BP, HSBC, Total, Veolia, Arcelor, BASF and HSBC from Europe, Toshiba, Toyota, Nissan, Honda, Panasonic, Hitachi, Tamron, Saginomiya and Fujitsu from Japan, Posco and Samsung from Korea, Chimei Innolux and Hon Hai Group from Taiwan, Kepland, Capitaland and Mapletree from Singapore, Hutchison Whampoa, Esquel Group, Sun Hung Kai, New World Development and Shui On Group from Hong Kong.
高效政府 服务贴心
Efficient, All-round Government Service
     佛山各级政府出台多项投资优惠政策,大力营造亲商的投资环境和高效、规范的政务环境。同时,佛山建立起了市、区、镇三级行政服务体系,为投资企业提供贴身到位的 “一站式” 服务,形成了高效、优质、快捷的服务环境。行政服务中心实行限时审批,对新引入项目实施全程跟踪服务,努力降低客商的投资成本,使外商投资企业快速发展、实现互利共赢。
    Governments at all levels in Foshan have carried out various preferential investment policies to create a pro-business investment climate and an efficient, normative administrative environment; meanwhile, administrative service systems at city, district and town levels have been set up to offer enterprises one-stop ser-vices. Administrative service centers provide time-bound examination and approval as well as a full range of follow-up services for newly introduced projects, in a bid to reduce investors’ investment costs and promote the rapid development of foreign-invested enterprises. In this way, mutual benefits and a win-win will be achi-eved.
    佛山市政府为企业提供公平竞争的机会,务求创造有秩序及自由的投资法制环境,特别是对知识产权和专利的保护。作为全国专利工作试点城市,佛山设有专门的知识产权和专利的保护机构,严格执行国家知识产权的有关法律法规,确保企业的知识产权受到应有的保护。
The Foshan Municipal Government provides enterprises with opportunities for fair competition and strives to create an orderly, free legal environment for investment. It pays close attention to the protection of intellectual property rights (IPRs) and patents. As a pilot city for China’s patent project, Foshan has set up special institutions to protect IPRs and patents according to national laws and regulations.
广佛同城 生活便利
Benefit of Guangzhou-Foshan Integration
    佛山市政府一直致力于为投资者提供安全、舒适的生活环境。佛山共有7个高尔夫球场,拥有高质量的商务酒店和完善的医疗服务体系。现在,佛山已吸引了一批来自日本、欧洲和香港跨国公司的高层在此安居,同时他们的子女就读于广州高标准的国际学校,享受广佛同城的便利。
The Foshan Municipal Government has been endeavoring to provide investors with a safe, comfortable living environment. There are a total of seven golf courses in Foshan; besides, the city has quality business hotels and a perfect medical service system. Foshan has attracted many top executives at multinational corporations from Japan, Europe and Hong Kong to settle. Their children enjoy good education in standard international schools in Guangzhou, benefiting from the Guangzhou-Foshan Integration.

维护科室:   复核时间:2015-07-09
发布科室:
版权所有:bet365体坛即时比分 备案编号:粤ICP备09188952号
地址:佛山市汾江中路135号 邮编:528000 电话:(0757)12345
传真:(0757)83355269 E-mail:fsswj@fscom.gov.cn
公安机关备案网站标识码:440601-99061001
本网站建议使用IE8.0以上版本浏览器